Friday, May 1, 2009

Some Flowers in the Neighborhood

The weather's gone cold again, just as I decided it was time to plant out my gourd seeds. There are plenty in case these rot. Yesterday I took a walk up a hill and discovered a named but unpaved dead-end road that went through some lovely wild area, and decided to share some of the photos I took there.
Hava tekrar soğumuş, ve tam su kabağı tohumlarını ektiğimde... Çürürlerse daha çok var. Dün ise hafif yağmur yağmasına rağmen mahallenin arkasındaki tepelerde bir yürüyüşe çıkıp, hiç girmediğim bir toprak yoluna girdim. Orada çektiğim güzel yaban çiçeği fotoğraflarını paylaşmaya karar verdim işte.
1. Tordylium apulum, Mediterranean hartword. This one is eaten in Greece and is known as Kafkalithra. It has a strong flavor and is usually mixed with other greens. Bu ot, Yunanistan'da "kafkalithra" olarak biliniyor, yenir. Tükçe adını bilmiyorum.

2. Probably a Stachys species. I like it but wonder what looks like in flower. Bir Stachys türü her halde, güzel buldum fakat çiçeklerini hiç bilmiyorum.

3. A Silene.



4. No idea, other than that it is in the pea familly. Baklagillerde olduğundan başka bir fikrim yok.


5. Salvia haematodes. A very common plant here; the name means "bloody" but I'm not sure what that refers to. Bu coğrafyada çok yaygın bir bitki olan Salvia haematodes'in Latince adı, "kanlı" anlamına gelmesine rağmen neyi kastettiğini bilmiyorum.


6. The colorful new shoots of Pistacia terebinthus. In the same genus as pistachios, it is used as a rootstock and produces its own small, edible fruits. The new shoots can also be pickled. Yeşil fıstıkla beraber aynı cinste olan Pistacia terebinthus, fistik ağacları için kök olarak kullanılıyor. Menengiç veya melengiç olarak da bilinen bu ağaçın yeni fideleri turşu olarak, küçük meyveleri taze yenilir, kavrularak bir tür kahve olarak da içilir.


7. A wild pea or vetch. Yabani bir bezelye veya burçak.


8. Judas trees, Cercis siliquastrum, are practically a symbol of Istanbul. A Mediterranean relative of the familiar American redbud, they are similar but bloom much more heavily, creating spectacular hot pink explosions in the woods. Here they are on a hillside above the Bosphorus. Adeta İstanbul'la özdeşleşmiş olan Erguvan ağaçlarını anlatmama gerek yok.

9. Close-up of a flowering branch of Judas tree.
10. And the fallen flowers.


11. A cinquefoil? Or? Not sure.


12. Wisterias bloom for such a short season are are so rambunctious that I'd think twice before planting one myself, but they're so beautiful for a week or so that I'm glad others have! And such a fragrance... Çok arsız olan mor salkimların öyle kısa bir çiçekleme mevsimi var ki, çok düşünerek ekerdim fakat bir iki hafta boyunca o kadar güzeldir, iyi ki diğerler ekmişler...kokuları da mest ediyor.


13. There are Cerinthe species in Turkey but this particular one is growing in my garden. The seeds, which sprout in the autumn, produce two seedlings each. They grow slowly through the winter, then explode into bloom in early spring. Once the weather gets hot, the purple fades somewhat but they are still beautiful and deserve a place in any garden. Türkiye'de benzer yabani türleri var da bu bitki bahçemde yetişiyor. Cerinthe major purpurascens. Sonbaharda fizilenen tohumlarından ikişer bitki çıkıyor. Kış boyunca yavaş yavaş büyüdükten sonra ilkbaharda fışkırıyor. Hava ısındıktan sonra çiçeklerinin mor rengi biraz solsa da her bahçede olması gereken bir bitkidir bence!

14. A view down the Bosphorus from the TEMA Foundation park. It has been developed from what was formerly the base for construction of the Fatih Sultan Mehmet bridge. It's quite a new park, but should be beautiful once the trees mature. Fatih Sultan Mehmet köprüsü'nün şantiyesinden oluşturulan TEMA Vakfı parkından bir manzara.

8 comments:

sarah said...

lovely walk, I recognize many of the plants but need to take my guide book out to compare.
on another subject, do you know the turkish author Cemsid Bender? I bought his Kurdish cookbook but can't actually read it (hopefully my turkish neighbor will tranlate the Antep baklava recipe)

Sazji said...

Hi, yes I have the book too. There are some good things in there recipe-wise though he's more than a bit of a nationalist and like some others who approach the issue from a purely nationalist perspective, he tries to present the Kurds as the source of everything in the region they are in. He makes some really absurd statements, like "şarap (wine) is a Kurdish word." (It's Arabic, the same roots a sherbet and many other sh-r-b words.)

sarah said...

well, I am not surprised about Mr. Bender, especially after a few super nationalists came to visit my blog. I think I am black listed for saying Turkey is the origin of Baklava. Perhaps I should go into hiding:-0. Anyway, the Pistacia species are very interesting. P. lentiscus being the most well known that grows around here (mastic resin used as a flavoring), your pistacia does not grow in Israel. I thought I had a pistacia tree near my house but think now it is Schinus terebinthifolius (Brazilian pepper tree). There are also many sage species here but not your kind. cheers!

chaiselongue said...

A lovely walk. Thanks for the photos. I haven't seen the small pistacia, although we have pistacia lentiscus everywhere here. Loved the view of the Bosphorus which brought back memories for me.

Sazji said...

Pistacia terebinthus is not a small tree exactly! But its fruits are small, their shells are think and brittle and the whole fruit can be crunched. Imagine a somewhat turpentiney pistachioesque thing. It is very common here. There's another one, P. khinjuk, which grows in E. Turkey and is quite similar but has larger fruits with a shell that's too hard to crack with your teeth. The common name is bittim, and the oil is used for soaps.

As for Baklava...Turkey, Syria...it was all Ottoman Empire at one point. :) That said, Syrian baklava with clarified butter is pretty amazing, and I know that if I ever get a visa and go, I'll be eating a lot of it! Did you get your recipe translated? If not, I'll do it for you.

barak said...

dera sazji,
i am realy sorry for that guys who try to creat a new kurdish language . they can use any words taken from any language in their language but that can not change the reality it is not kurdish.
ser means 'head ' in farsi language and ab means 'water '
Schinus terebinthifolius and pistachia vera are same family (Anacardiaceae) but they are different trees.
For Baklava : best result is depends to flour ( drum wheat )is growing widely in Gaziantep .
In my opinion it is coming from 'oklava' words and it is etimolojicly turkish words.
best pistachio and best drum wheats are in Gaziantep city ; naturaly best Baklava is in Gaziantep

Sazji said...

Barak - yes, they are the same family/aile (Anacardiaceae) and the same genus/cins (Pistacia) but different species/tür. :) So P. terebinthus can be used as a rootstock for grafting pistchio trees. Schinus terebinthifolius is not so closely related; it's not the same as P. terebinthus. Also P. terebinthus is a Turkish native, while S. terebinthifolius is from Brazil.

There are several theories about the origin of the word baklava; "oklava" is tempting but there are no prefixes in Turkish as you know; not sure where the "b" would come from. One would have to trace the etymology of "oklava" as well.

Sazji said...

As for linguistic nationalism / nationalist linguistics - lots of people have done it, mostly those with little or no knowledge or interest in real linguistic research. Eventually they get laughed at in blogs. :)